Переводы обычные

неприсяжные переводы (1800 знаков / страница) – это переводы, в основном выполняемые для личных целей, такие переводы в 99% случаев не принимаются государственными учреждениями и административными органами, т.к. не имеют печати присяжного переводчика. Обычные переводы не требуют заверения присяжным переводчиком, что не освобождает их от обязанности выполнять переводы безошибочно и старательно.
В VOAL мы предлагаем неприсяжные переводы различных документов.Наибольшей популярностью пользуются тексты маркетинговые и рекламные, размещаемые на баннерах, плакатах, листовках или сайтах.
Все больше клиентов обращаются к нам за помощью в переводе документов с книг метрикальных, что связано с неослабевающим, в течение нескольких лет, интересом к генеалогии.
В рамках обычного перевода мы также осуществляем поправки дипломных работ, переводим:
  • Научные статьи.

  • Тексты пользовательские

  • Публицистические тексты

  • Информация для сайтов

  • Листовки и рекламные материалы

  • Договоры

  • Статьи