Переводы обычные

Неприсяжные переводы (1800 знаков с пробелами/страница) — это переводы, в основном выполняемые для личных целей, такие переводы в 99% случаев не принимаются государственными учреждениями и административными органами, т.к. не имеют печати присяжного переводчика. Обычные переводы не требуют заверения присяжным переводчиком, что не освобождает их от обязанности выполнять переводы безошибочно и старательно.

В VOAL мы предлагаем неприсяжные переводы различных документов. Наибольшей популярностью пользуются тексты маркетинговые и рекламные, размещаемые на баннерах, плакатах, листовках или сайтах.
Все больше клиентов обращаются к нам за помощью в переводе документов с книг метрикальных, что связано с неослабевающим, в течение нескольких лет, интересом к генеалогии.

В рамках обычного перевода мы также осуществляем поправки дипломных работ, переводим научные и служебные тексты.